致妙清:2020年除夕
The Lunar New Year a great occasion to the Chinese people. It lasts about the first four days of the year, during which people do not work except for the workers on duty. Students do not go to school, and shops are closed.
Several days before the new year, people begin to prepare. Farmers kill pigs, sheep, cocks and hens. City dwellers buy meat and vegetables. Houses are cleaned; coupletsare posted on the doors. Colourful lanterns are hung at the gate.
On New Year's Eve, families gather to have a reunion dinner. After dinner they watched TV until the clock struck twelve. Then every family sets off long strings of small firecrackers and other fire works to welcome the new year. On the first day of the new year, almost everyone dressed in h or her best. When people meet on the way, they say to each other "Happy New Year". Friends and relatives pay new year calls and gives presents to each other. Children indulge themselves in games.
農(nóng)歷新年對中國人來說是一個(gè)偉大的節(jié)日。一年中的頭四天,除了值班的工人外,其他人都不工作。學(xué)生不上學(xué),商店關(guān)門。
新年前幾天,人們開始準(zhǔn)備。農(nóng)民殺死豬、羊、公雞和母雞。城里人買肉和蔬菜。房子打掃干凈了;門上貼著對聯(lián)。門口掛著五顏六色的燈籠。
除夕之夜,家家戶戶都聚在一起吃團(tuán)圓飯。飯后他們看電視直到鐘敲十二點(diǎn)。然后家家戶戶燃放長串的小鞭炮等火工品,迎接新的一年。在新年的第一天,幾乎每個(gè)人都穿著最好的衣服。當(dāng)人們在路上相遇時(shí),他們互相說“新年快樂”。親朋好友打電話拜年,互贈(zèng)禮物。孩子們沉迷于游戲。
目錄 返回
首頁