致妙清:寶光寺游記
在一個寧靜的下午,我來到了位于成都市北郊十八千米處的新都區(qū)的寶光寺。這座歷史悠久的寺廟,給我?guī)砹松钌畹恼鸷澈透形颉?br />
寶光寺的建筑規(guī)模宏大,布局嚴謹。進入寺內,首先映入眼簾的是一座氣勢恢宏的山門,山門殿為抬梁式木石構架的正方形建筑,堂高 6 米,寬 6 楹。穿過山門,便能看到天王殿,天王殿是抬梁式木石構架的正方形建筑,堂高 10 米,寬九楹,呈六方宮殿式,中供彌勒佛,兩側供四大天王,殿檐懸“一代禪宗”匾額。再往里走,便是舍利塔,此塔為密檐式十三級四面塔,高約 20 米,每級四面各嵌佛像三座。木石結構,塔底護以石,底層正面龕內塑釋迦牟尼座像。
繼續(xù)前行,便來到了七佛殿。七佛殿建于清咸豐十一年(1861 年),寬五間,深四間,單檐歇山式,殿前檐柱下有兩個浮雕盤龍石礎。佛龕前供 1.36 米漢白玉臥佛。七佛殿后面是大雄寶殿,大雄寶殿是木質結構,全殿用四十二根石柱支撐,殿中供奉釋迦牟尼佛。
除了這些主要建筑外,寶光寺還有藏經(jīng)樓、羅漢堂等眾多殿堂。藏經(jīng)樓為寺內最大重檐歇山式建筑,整個建筑由石柱與石磴互為連接,以木枋、木穿逗勻稱串連以支撐屋面。基礎以石開槽與石門坎緊鎖,面層木板以陰陽相掛。殿內兩壁,均以厚木板企口縫拼鑲而成,黑色涂面,高約 6 米。殿內梁柱裝飾華麗,雕刻精細,卷棚屋頂,涂黃紅色。羅漢堂為抬梁式木石構架的正方形建筑,九進九楹,占地面積 1600 平方米。羅漢堂內有四個天井,平面呈“田”字形。
寶光寺的建筑風格獨特,融合了中國古代建筑的精華。寺內的建筑大多采用木石結構,雕梁畫棟,美輪美奐。每一座殿堂都有著獨特的建筑風格和文化內涵,讓人感受到了中國古代建筑的魅力和佛教文化的深厚底蘊。
在寶光寺中,我感受到了一種寧靜和莊嚴。寺內的香火旺盛,信徒們虔誠地祈禱著。我也在寺內的佛像前,默默地許下了自己的心愿。在這一刻,我感受到了內心的平靜和安寧。
去年,我做了心臟瓣膜手術,這場手術讓我對人生有了更深的思考。在寶光寺中,我看到了許多信徒們在虔誠地祈禱,他們或許也有著自己的煩惱和困惑。但是,在這一刻,他們都放下了心中的煩惱,沉浸在佛教的世界中。我想,這就是佛教的魅力所在吧。它能夠讓人們在喧囂的世界中找到一片寧靜的港灣,讓人們的心靈得到凈化和慰藉。
我在寶光寺的羅漢堂抽了一個簽,簽上寫:“一山望見一山高,奔波跋涉盡徒勞,勸君春耕夏復重,莫把青春歲月拋。”看到這個簽文,我不禁陷入了沉思。它仿佛在告訴我,要放下心中的執(zhí)念,尤其是要放下對青羊區(qū)人民醫(yī)院科主任陳超的一切是是非非。是啊,人生中有太多的執(zhí)念和無謂的紛爭,我們常常為了一些不值得的事情而糾結煩惱,卻忽略了真正重要的東西。我們應該學會放下,珍惜當下,把精力放在更有意義的事情上。
On a quiet afternoon, I came to Baoguang Temple in Xindu District, which is 18 kilometers north of Chengdu. This ancient temple has brought me deep shock and perception.
The architectural scale of Baoguang Temple is grand and the layout is rigorous. Entering the temple, the first thing that catches the eye is a majestic mountain gate. The mountain gate hall is a square building with a timber and stone frame in a lifting beam style, with a hall height of 6 meters and a width of 6 bays. Through the mountain gate, you can see the Heavenly King Hall. The Heavenly King Hall is a square building with a timber and stone frame in a lifting beam style. The hall is 10 meters high and 9 bays wide, presenting a hexagonal palace style. In the middle, Maitreya Buddha is enshrined, and on both sides are the Four Heavenly Kings. The plaque of "Generation of Zen" hangs on the eave of the hall. Further inside, there is the Stupa of the Relics. This stupa is a thirteen-story four-sided stupa in a close-eaved style, about 20 meters high, with three Buddha statues embedded on each side of each level. It has a timber and stone structure. At the bottom of the stupa, there is a statue of Sakyamuni sitting in the niche of the front of the base.
Continuing forward, we come to the Seven-Buddha Hall. The Seven-Buddha Hall was built in 1861 (the eleventh year of Xianfeng in the Qing Dynasty), with a width of five rooms and a depth of four rooms, in a single-eaved rest mountain style. There are two embossed coiled dragon stone bases under the front eave columns of the hall. In front of the niche, a 1.36-meter white marble reclining Buddha is enshrined. Behind the Seven-Buddha Hall is the Great Buddha Hall. The Great Buddha Hall is a wooden structure, supported by forty-two stone pillars throughout the hall, with Sakyamuni Buddha enshrined in the hall.
In addition to these main buildings, Baoguang Temple also has many halls such as the Sutra Depositary Tower and the Hall of Arhats. The Sutra Depositary Tower is the largest double-eaved rest mountain-style building in the temple. The entire building is interconnected by stone pillars and stone steps, and the roof is supported by wooden purlins and studs evenly connected. The base is locked with stone slots and stone doorsteps, and the surface layer of the wood planks is hung with yin and yang. Both walls in the hall are made of thick wood planks spliced together with rabbet joints, with a black painted surface about 6 meters high. The beams and columns in the hall are elaborately decorated and exquisitely carved, and the roof is yellow and red. The Hall of Arhats is a square building with a timber and stone frame in a lifting beam style, with nine entrances and nine bays, covering an area of 1,600 square meters. There are four courtyards in the Hall of Arhats, with a planar shape like a "field" character.
The architectural style of Baoguang Temple is unique, integrating the essence of ancient Chinese architecture. Most of the buildings in the temple adopt a timber and stone structure, with carved beams and painted buildings, magnificent. Each hall has a unique architectural style and cultural connotation, making people feel the charm of ancient Chinese architecture and the profound heritage of Buddhist culture.
In Baoguang Temple, I felt a kind of tranquility and solemnity. The incense in the temple is strong, and believers are praying piously. I also silently made my wish in front of the Buddha statue in the temple. At this moment, I felt the peace and tranquility in my heart.
Last year, I had a heart valve surgery, and this surgery made me think deeper about life. In Baoguang Temple, I saw many believers praying piously. They may also have their own troubles and confusions. But at this moment, they all put down the troubles in their hearts and immersed themselves in the Buddhist world. I think this is the charm of Buddhism. It can let people find a quiet haven in the noisy world and purify and soothe people's souls.
I drew a lottery in the Hall of Arhats of Baoguang Temple, and it was written on it: "Seeing one mountain after another, the toil and travail of running around are all in vain. I advise you to focus on spring plowing and summer cultivation again, and don't waste your youthful years." Seeing this lottery text, I couldn't help but fall into deep thought. It seemed to tell me to let go of the obsession in my heart, especially all the rights and wrongs about Chen Chao, the director of the department in Qingyang District People's Hospital. Yes, there are too many obsessions and unnecessary disputes in life. We often struggle and worry about some unworthy things, but ignore the really important things. We should learn to let go, cherish the present moment, and focus our energy on more meaningful things.
When leaving Baoguang Temple, I carried a deeper understanding and thinking about life. I think we should cherish the present moment and grasp every moment well. At the same time, we should also learn to let go of the troubles and confusions in our hearts and let our souls be purified and soothed.
寶光寺的建筑規(guī)模宏大,布局嚴謹。進入寺內,首先映入眼簾的是一座氣勢恢宏的山門,山門殿為抬梁式木石構架的正方形建筑,堂高 6 米,寬 6 楹。穿過山門,便能看到天王殿,天王殿是抬梁式木石構架的正方形建筑,堂高 10 米,寬九楹,呈六方宮殿式,中供彌勒佛,兩側供四大天王,殿檐懸“一代禪宗”匾額。再往里走,便是舍利塔,此塔為密檐式十三級四面塔,高約 20 米,每級四面各嵌佛像三座。木石結構,塔底護以石,底層正面龕內塑釋迦牟尼座像。
繼續(xù)前行,便來到了七佛殿。七佛殿建于清咸豐十一年(1861 年),寬五間,深四間,單檐歇山式,殿前檐柱下有兩個浮雕盤龍石礎。佛龕前供 1.36 米漢白玉臥佛。七佛殿后面是大雄寶殿,大雄寶殿是木質結構,全殿用四十二根石柱支撐,殿中供奉釋迦牟尼佛。
除了這些主要建筑外,寶光寺還有藏經(jīng)樓、羅漢堂等眾多殿堂。藏經(jīng)樓為寺內最大重檐歇山式建筑,整個建筑由石柱與石磴互為連接,以木枋、木穿逗勻稱串連以支撐屋面。基礎以石開槽與石門坎緊鎖,面層木板以陰陽相掛。殿內兩壁,均以厚木板企口縫拼鑲而成,黑色涂面,高約 6 米。殿內梁柱裝飾華麗,雕刻精細,卷棚屋頂,涂黃紅色。羅漢堂為抬梁式木石構架的正方形建筑,九進九楹,占地面積 1600 平方米。羅漢堂內有四個天井,平面呈“田”字形。
寶光寺的建筑風格獨特,融合了中國古代建筑的精華。寺內的建筑大多采用木石結構,雕梁畫棟,美輪美奐。每一座殿堂都有著獨特的建筑風格和文化內涵,讓人感受到了中國古代建筑的魅力和佛教文化的深厚底蘊。
在寶光寺中,我感受到了一種寧靜和莊嚴。寺內的香火旺盛,信徒們虔誠地祈禱著。我也在寺內的佛像前,默默地許下了自己的心愿。在這一刻,我感受到了內心的平靜和安寧。
去年,我做了心臟瓣膜手術,這場手術讓我對人生有了更深的思考。在寶光寺中,我看到了許多信徒們在虔誠地祈禱,他們或許也有著自己的煩惱和困惑。但是,在這一刻,他們都放下了心中的煩惱,沉浸在佛教的世界中。我想,這就是佛教的魅力所在吧。它能夠讓人們在喧囂的世界中找到一片寧靜的港灣,讓人們的心靈得到凈化和慰藉。
我在寶光寺的羅漢堂抽了一個簽,簽上寫:“一山望見一山高,奔波跋涉盡徒勞,勸君春耕夏復重,莫把青春歲月拋。”看到這個簽文,我不禁陷入了沉思。它仿佛在告訴我,要放下心中的執(zhí)念,尤其是要放下對青羊區(qū)人民醫(yī)院科主任陳超的一切是是非非。是啊,人生中有太多的執(zhí)念和無謂的紛爭,我們常常為了一些不值得的事情而糾結煩惱,卻忽略了真正重要的東西。我們應該學會放下,珍惜當下,把精力放在更有意義的事情上。
離開寶光寺時,我?guī)е鴮θ松畹睦斫夂退伎?。我想,我們應該珍惜當下,把握好每一個瞬間。同時,我們也應該學會放下心中的煩惱和困惑,讓自己的心靈得到凈化和慰藉。
On a quiet afternoon, I came to Baoguang Temple in Xindu District, which is 18 kilometers north of Chengdu. This ancient temple has brought me deep shock and perception.
The architectural scale of Baoguang Temple is grand and the layout is rigorous. Entering the temple, the first thing that catches the eye is a majestic mountain gate. The mountain gate hall is a square building with a timber and stone frame in a lifting beam style, with a hall height of 6 meters and a width of 6 bays. Through the mountain gate, you can see the Heavenly King Hall. The Heavenly King Hall is a square building with a timber and stone frame in a lifting beam style. The hall is 10 meters high and 9 bays wide, presenting a hexagonal palace style. In the middle, Maitreya Buddha is enshrined, and on both sides are the Four Heavenly Kings. The plaque of "Generation of Zen" hangs on the eave of the hall. Further inside, there is the Stupa of the Relics. This stupa is a thirteen-story four-sided stupa in a close-eaved style, about 20 meters high, with three Buddha statues embedded on each side of each level. It has a timber and stone structure. At the bottom of the stupa, there is a statue of Sakyamuni sitting in the niche of the front of the base.
Continuing forward, we come to the Seven-Buddha Hall. The Seven-Buddha Hall was built in 1861 (the eleventh year of Xianfeng in the Qing Dynasty), with a width of five rooms and a depth of four rooms, in a single-eaved rest mountain style. There are two embossed coiled dragon stone bases under the front eave columns of the hall. In front of the niche, a 1.36-meter white marble reclining Buddha is enshrined. Behind the Seven-Buddha Hall is the Great Buddha Hall. The Great Buddha Hall is a wooden structure, supported by forty-two stone pillars throughout the hall, with Sakyamuni Buddha enshrined in the hall.
In addition to these main buildings, Baoguang Temple also has many halls such as the Sutra Depositary Tower and the Hall of Arhats. The Sutra Depositary Tower is the largest double-eaved rest mountain-style building in the temple. The entire building is interconnected by stone pillars and stone steps, and the roof is supported by wooden purlins and studs evenly connected. The base is locked with stone slots and stone doorsteps, and the surface layer of the wood planks is hung with yin and yang. Both walls in the hall are made of thick wood planks spliced together with rabbet joints, with a black painted surface about 6 meters high. The beams and columns in the hall are elaborately decorated and exquisitely carved, and the roof is yellow and red. The Hall of Arhats is a square building with a timber and stone frame in a lifting beam style, with nine entrances and nine bays, covering an area of 1,600 square meters. There are four courtyards in the Hall of Arhats, with a planar shape like a "field" character.
The architectural style of Baoguang Temple is unique, integrating the essence of ancient Chinese architecture. Most of the buildings in the temple adopt a timber and stone structure, with carved beams and painted buildings, magnificent. Each hall has a unique architectural style and cultural connotation, making people feel the charm of ancient Chinese architecture and the profound heritage of Buddhist culture.
In Baoguang Temple, I felt a kind of tranquility and solemnity. The incense in the temple is strong, and believers are praying piously. I also silently made my wish in front of the Buddha statue in the temple. At this moment, I felt the peace and tranquility in my heart.
Last year, I had a heart valve surgery, and this surgery made me think deeper about life. In Baoguang Temple, I saw many believers praying piously. They may also have their own troubles and confusions. But at this moment, they all put down the troubles in their hearts and immersed themselves in the Buddhist world. I think this is the charm of Buddhism. It can let people find a quiet haven in the noisy world and purify and soothe people's souls.
I drew a lottery in the Hall of Arhats of Baoguang Temple, and it was written on it: "Seeing one mountain after another, the toil and travail of running around are all in vain. I advise you to focus on spring plowing and summer cultivation again, and don't waste your youthful years." Seeing this lottery text, I couldn't help but fall into deep thought. It seemed to tell me to let go of the obsession in my heart, especially all the rights and wrongs about Chen Chao, the director of the department in Qingyang District People's Hospital. Yes, there are too many obsessions and unnecessary disputes in life. We often struggle and worry about some unworthy things, but ignore the really important things. We should learn to let go, cherish the present moment, and focus our energy on more meaningful things.
When leaving Baoguang Temple, I carried a deeper understanding and thinking about life. I think we should cherish the present moment and grasp every moment well. At the same time, we should also learn to let go of the troubles and confusions in our hearts and let our souls be purified and soothed.
目錄 返回
首頁
- 評論列表