佛經典:丁尼生的詩歌有感
原文:We are not now that strength which in the old days Moved earth and heaven; that which we are, we are;One equal-temper of heroic hearts,Made weak by time and fate, but strong in will To strive, to seek, to find, and not to yield;
翻譯:雖然我們的力量已不如當初,已遠非昔日移天動地的雄姿,但我們仍是我們,英雄的心盡管被時間消磨,被命運削弱,我們的意志堅強如故,堅持著奮斗、探索、尋求,而不屈服。這是一首出自丁尼生詩歌中的一段;我第一次發(fā)現它時,是在007的電影中M局長的演講詞上,當時我看了后將它記錄下來,細心地將此詩歌讀完,慢慢地從中體會到,只要我有信念,堅持到底,并懂得如何去舍得,最終我們會得到自己本該屬于的回報,這回報是什么呢?它不是一樣東西,而就是簡簡單單的福德。有了它,我們就不必害怕。人生就像一場馬拉松一樣,我們必須要學會詩中所說的:One equal-temper of heroic hearts,Made weak by time and fate, but strong in will To strive, to seek, to find, and not to yield。
目錄 返回
首頁